Виды деловой корреспонденции. Корреспонденция: жанрообразующие черты

Тема 15. Классификация деловой корреспонденции и общие требования к деловым письмам

Деловая переписка

Навык работы с документами (в том числе их чтения) позволяет лучше понять, как нужно готовить письменные документы. Действительно, если вы хотите написать письмо с предложением, которое прочтет лицо, принимающее решение, то полезно задуматься, что необходимо предпринять, чтобы при знакомстве с вашим письмом получатель пошел по наиболее выгодному для вас пути.

Общий принцип составления делового письма можно представить в виде схемы: внимание, интерес, просьба, действие. Здесь фактически используется тот же принцип, что и в устной презентации: вы сначала должны привлечь внимание и возбудить интерес читателя письма, а затем уже обратиться к нему с просьбой или предложением. Аналогом заключения устного выступления в письме служит указание, какое действие должен предпринять читатель письма, если его заинтересует содержащаяся в письме информации. Чем подробнее будет описание необходимых действий, тем больше шансов, что письмо достигнет своей цели.

Большинство деловых писем пишется с целью реализовать или предложить что-либо. Правильно написанное письмо ничем не отличается от добротного рекламного объявления. Существуют особые правила составления писем, цель которых - привлечь внимание адресата и стимулировать его к действию. Правильно составленные деловые письма и записки строятся по одной схеме:

· Начальные строки привлекают внимание, следующие одно или два предложения пробуждают интерес читателя,

· в следующих двух абзацах высказывается просьба.

Работа над более объемными документами, к которым относятся аналитические обзоры, отчеты, меморандумы и др., имеет несколько иную структуру. Подготовка таких документов требует больше времени, поэтому и подготовительная работа над документом оказывается иной.

Начинать эту подготовку целесообразно не с написания плана, как это делает большинство людей, а с «листа со­ображений». Действительно, бессмысленно работать над планом, когда еще не накоплены критическая масса сообра­жений, материалов, идей, которые должны лечь в основу документа. Поэтому чистый лист, озаглавленный «Сообра­жения к...», и есть начало работы. Сюда можно записывать (не заботясь о последовательности) все, что приходит в голову в связи с темой, которую предстоит осветить. Чаще всего вы сами ощутите, что необходимый объем материала накоплен, и можно приниматься за его упорядочение. Вот тогда-то и следует набросать план документа.

Как и устное выступление, объемный документ должен состоять из трех основных частей. Правда, смысловая на­грузка этих частей оказывается иной. Вступление обычно посвящается постановке проблемы; документ трудно чи­тать, когда не понимаешь, какую задачу поставил перед собой его автор. Основная часть документа должна раскрыть логику рассуждений, а заключение - содержать выводы. Ввиду большей скорости чтения «про себя» письменный документ обычно позволяет более подробно обосновать точку зрения, предложение и т.д. Деловая переписка

Деятельность делового человека невозможно представить без работы с документами. Подсчитано, что на составление служебных документов и работу с ними у некоторых категорий работников аппарата управления тратится от 30 до 70 % рабочего времени.

Служебная переписка является важной частью делового этикета, «общением в миниатюре». Она способствует установлению прочных связей с потребителем, улучшению взаимосвязи различных служб, а также увеличению оборота предприятия, фирмы.

Джен Ягер в своей книге «Деловой этикет» отмечала, что качество делового текста складывается из четырех составляющих: мысли, внятности, грамотности и корректности.

При составлении делового письма необходимо соблюдать следующие требования:

Исполнитель должен отчетливо представлять себе сообщение, которое хочет передать, и точно знать, как это выразить в понятной, сжатой и доступной форме;

Письмо должно быть простым, логичным, конкретным и не допускать двусмысленностей. Лаконичные письма, написанные односложными словами, характеризуют пишущих как хороших собеседников, владеющих искусством общения. Фразы должны легко читаться, нежелательно использование большого количества причастных и деепричастных оборотов;

Письмо должно составляться только по одному вопросу, при этом его текст надо разбить на абзацы, в каждом из которых затрагивается лишь один аспект данного вопроса;

Письмо должно быть убедительным и достаточно аргументированным;

Письмо должно быть написано в нейтральном тоне, нежелательно употребление метафор и эмоционально-экспрессивных фраз;

Объем делового письма не должен превышать двух страниц машинописного текста;

С точки зрения грамматики деловое письмо должно быть безупречным, так как орфографические, синтаксические и стилистические ошибки производят плохое впечатление и действуют на адресата раздражающе;

Деловое письмо должно быть корректным, написано вежливым тоном.

При деловой переписке следует помнить, что восприятие письма зависит не только от содержания, но и от конверта и бланка фирмы. Почтовая бумага должна быть хорошего качества, а цвет бумаги - светлым: белым, светло-серым, кремовым и т. п. Вверху или сбоку листа небольшими буквами должно быть напечатано название организации, возможно, ее эмблема или логотип (словесная форма товарного знака), а в некоторых случаях - имя и фамилия сотрудника и, может быть, его должность. Кроме того, деловые письма могут быть выполнены и на обычной почтовой бумаге. Вопрос о том, целесообразно ли дать сотруднику право пользоваться бумагой, где указаны не только название фирмы, но и фамилия и должность сотрудника, решается руководством организации.

Специалист в области делового письма американец Р. Теппер полагает, что правильно составленные деловые письма строятся по одной схеме. Начальные строки привлекают внимание, следующие за ними одно или два предложения пробуждают интерес читателя, затем в двух абзацах высказывается просьба, а последняя часть заставляет читателя действовать.

В учебнике «Психология и этика делового общения»* (* Психология и этика делового общения / Под ред. В. Н.Лавриненко. - М., 1997.-С. 237.) приводится пример делового письма, составленного по данной схеме.

Внимание: «Уважаемая (ый) _________________________

Я хочу сообщить Вам нечто важное (интересное)»

Интерес: «Мы (я) предлагаем Вам то, что может существенно улучшить Вашу жизнь...»



Просьба: «Нам требуется помощь людей, готовых вложить хотя бы... в благородное, патриотическое дело...»

Действие: «Мы призываем Вас присоединиться к тысячам добрых людей...»

Помните, что просьбу нужно формулировать так, чтобы у адресата выбор вариантов был ограничен, поскольку чем меньше вариантов, тем больше вероятность успеха. Употребление стандартизированных словесных оборотов не только позволяет исключить ненужный эмоциональный тон письма, но и является выражением деловой вежливости.

Наиболее часто в деловой сфере используются следующие виды деловых писем.

1. Резюме и письмо с просьбой о приеме на работу.

2. Письмо-заявление об уходе.

4. Письмо-отказ.

5. Письмо-запрос о ходе исполнения дела (договоренности, сделки и т.п.).

6. Письмо-напоминание.

7. Письмо-уведомление.

8. Письмо-благодарность.

Деловое письмо должно всегда подписываться от руки. Вопрос об отправке письма по факсу или в конверте почтой решается в зависимости от обстоятельств и желания деловых партнеров. На все письма следует обязательно давать ответ, даже если он отрицательный или вызывает затруднения, при этом нужно выдерживать сроки ответа.

Кроме деловой корреспонденции, курсирующей между организациями, существует и внутриорганизационная переписка .

Письмо должно быть лаконичным;

Обязательно должна проставляться дата;

Письмо не должно содержать клеветнических измышлений;

Должна быть разборчивая подпись.

Можно сформулировать и определенные рекомендации относительно оформления текста документа. Прежде всего, его необходимо хорошо структурировать. Длинные абзацы, многостраничные параграфы, отсутствие выделений в тексте - все это затрудняет чтение, поскольку требует большей концентрации внимания. Однако следует помнить, что все хорошо в меру. Параграфы, состоящие из двух строк, - это уже недостаток, который приводит к фрагментарности восприятия. Полезно помнить и о том, что многие люди хорошо воспринимают визуальную информацию, поэтому рисунки, графики, схемы также облегчают знакомство с материалом.

Язык делового документа сложился в сфере управления в последние 100-150 лет. Его определяют как официально- деловой. В результате длительного развития в официально- деловом стиле выработались такие языковые средства и способы выражения содержания, которые обеспечивают наиболее эффективным образом фиксацию управленческой информации.

Основными чертами официально- делового стиля считаются:

Нейтральный тон изложения;

Лаконичность и краткость текста;

Точность, ясность выражения мысли.

Нейтральный тон изложения является нормой официального делового письма, поскольку управленческая информация, официальная по своему характеру, сводит субъективный (личностный) момент в текстах документов до минимума. Из языка делового документа исключаются, например, слова, обладающие эмоциональной или экспрессивной окраской: междометия, слова с суффиксами преувеличения и т.д.

Лаконичность изложения текста письма достигается экономным использованием языковых средств, исключением речевой избыточности.

Особые требования при изложении текста предъявляются в отношении точности, ясности выражения мысли. Содержание документа должно быть передано максимально точно. Точность изложения предполагает однозначность понимания содержания, приведённого в документе, и автором текста и его адресатом.

Требования точности изложения достигается употреблением специальной терминологии, использованием устойчивых языковых формул, сочетаемостью слов в предложении, использованием уточнений, дополнений, вводных слов, причастных и деепричастных оборотов.

Терминология, которая используется в управленческой документации вообще- это прежде всего отраслевая терминология, отражающая содержание той области деятельности, которой касается документ, кроме того, это специальные слова и выражения, сложившиеся в сфере административного управления.

Специфика делового стиля характерна ещё рядом особенностей.

В письме, например, не должны употребляться слова и выражения, вышедшие из употребления (архаизмы). Использование новых слов (неологизмов) и заимствованных слов должно быть оправданным. Если слова и выражения типа «пресс- секретарь», «электронная почта» приняли устойчивое обозначение в языке, то слова «санирование» вместо «оздоровление», «пролонгировать» вместо «Продлить» ещё не получили право на широкое употребление.

Особенностью делового языка является употребление слов с «универсальным» значением, таких как, например, «слабо», «недостаточно». Употребление таких слов позволяет дать общую оценку ситуации с целью последующей выработки конкретных мероприятий по исправлению сложившегося положения.

Ещё одна специфическая особенность делового языка- ограниченная сочетаемость слов, проявляющаяся в ограниченной возможности слова вступать в смысловые связи с другими словами.

Особенностью делового стиля являются также широкое употребление в текстах устойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов (формул). Наличие их в деловом языке- следствие чёткой регламентированности служебных отношений, повторяемости управленческих процедур и тематической ограниченности текстов документов.

Языковые формулы, отражая устойчивые элементы делового стиля, обеспечивают точность и однозначность понимания текста адресатом, сокращают время на подготовку текста и его восприятие.

Деловое (или служебное) письмо - обобщенное название широко применяемого вида официальных документов, служащих средством общения различных организаций по поводу осуществляемой ими своей деятельности. К категории деловых писем относится также переписка между частными лицами и организациями, если содержание ее касается взаимных интересов.

Основным признаком, по которому деловые письма из всех видов управленческой документации выделяются в особую группу документов, является пересылка их по почте, хотя в последнее время они могут пересылаться также с помощью телеграфа, факсимильной связи, электронной почты.

Информация, которую содержит в себе письмо, может быть выражена на любом языке, зафиксирована любым способом и на любом носителе с целью последующего ее обращения в сфере делопроизводства. Обращение содержит в себе последовательную смену информационных процессов - передачу, прием, обработку, хранение, поиск, размножение.

Что касается языка, то тексты писем составляют на русском или национальных языках в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и ее субъектов о государственных языках. Переписка в сфере внешнеэкономической деятельности ведется на русском или ином языке, предусмотренном коммерческим договором между деловыми партнерами.

К числу основных средств фиксации деловой информации относятся ручные пишущие средства, пишущие машины, диктофонная техника и печатающие устройства персональных компьютеров.

В качестве носителей информации находят применение носители на бумажной основе (несветочувствительные), микроносители визуальной и звуковой информации (кино- и фотопленка, магнитные ленты,), носители для записи и хранения компьютерной информации (дискеты, картриджи, СD-диски и др.). Следует подчеркнуть, что основным носителем деловой информации в делопроизводстве пока является бумага. Опрос многих фирм США в 1994 г показал, что в этих фирмах 92 % информации хранится на бумаге, 5 % - в микрофильмах, 2 % - на магнитной ленте и 1 % - на дисках 1 .

Письма оформляют на специально спроектированных для этого вида документов бланках с последующим нанесением на них необходимых информационных элементов - реквизитов.

Требования к оформлению писем складываются из требований, оговоренных нормативными документами (стандартами); норм и правил русского языка; учета особенностей делового стиля, а также норм и правил делового этикета, проявляющегося в форме изложения текста.

Уважаемые посетители сайта www.сайт! На этой странице вы найдёте материалы по следующим темам: Виды деловых писем. Правила оформления делового письма в Великобритании и США. Структура делового письма. Деловая переписка с англоязычными партнерами. Письмо в деловом общении. Части делового письма. Современное деловое письмо в англоязычном деловом общении. Как оформить деловое письмо. Обращение в деловом письме. Требования к оформлению деловых писем (деловые письма на английском языке).

Виды деловой корреспонденции

Деловое письмо, пересылаемое по почте, «бумажное» письмо, длительное время было единственным видом деловой корреспонденции, поэтому многие отождествляют понятия «деловое письмо» и «деловая корреспонденция». С приходом в нашу жизнь интернета появились и новые виды деловой корреспонденции, самым распространенным из которых стало электронное письмо (e-mail). Кроме того, в понятие «деловая корреспонденция» входят сегодня факсы (faxes), и так называемые служебные сообщения (memos).

Итак, основные виды деловой корреспонденции включают:

1) деловые письма (пересылаемые по обычной почте (snail-mail))

2) служебные сообщения (деловые записки)

4) деловые электронные письма

Деловое письмо в англоязычном деловом общении

Оформление делового письма: блочный формат

Блочный формат – самый распространенный формат для написания деловых писем сегодня. Все части письма (адрес получателя, приветствие, тема письма, сообщение письма, формула прощания, подпись автора) расположены от левого края страницы и не имеют отступов. Поскольку первые строки абзацев текста сообщения письма не имеют отступов от края страницы, между абзацами оставляют по одной чистой строке, чтобы отделить один абзац от другого. Адрес отправителя содержится на фирменном бланке письма. Яркой характеристикой этого делового стиля является также открытая пунктуация, т.е. отсутствие ненужных точек и запятых. Это делает структуру письма более четкой и прозрачной. Этот наиболее удобный из существующих форматов деловых писем в последние годы завоевывает все большую популярность, особенно с развитием электронных средств коммуникации. К блочному формату прибегают в каждодневной, наименее формализованной переписке.

Выбор блочного формата «говорит» о современности автора письма, компании, в которой принят данный формат, о некотором отступлении от традиционных шаблонов и формализма в деловом общении. Подавляющее большинство писем, отправляемых по факсу или по электронной почте в Великобритании и США имеют именно такой формат.

См. пример оформления делового письма в блочном формате (на английском языке):

Оформление делового письма: модифицированный формат

В отличие от писем блочного формата, в письмах модифицированного формата место и дата написания, заключительная часть и подпись отправителя обычно располагаются от центра строки по направлению к правому краю страницы. Модифицированный формат английского делового письма в каждодневной переписке используется так же часто, как и блочный формат. Данный формат сохраняет свою популярность благодаря традиционному расположению частей письма наряду со сравнительной простотой исполнения письма. Текст сообщения письма не имеет отступов и организован в виде блоков, отделенных друг от друга пустыми строками, как и в блочном формате.

См. пример оформления делового письма в модифицированном формате (на английском языке):

Оформление делового письма: полу-блочный формат

Полу-блочный формат отличается от модифицированного формата тем, что первая строка каждого нового абзаца текста сообщения письма имеет отступ, который обычно составляет пять пробелов. Полу-блочный формат является наиболее официальным из перечисленных форматов и несет печать традиционности и торжественности. Письма, выполненные в полублочном формате, отличаются от модифицированных писем тем, что в них первые строки абзацев текста сообщения имеют отступы от левого края страницы и между абзацами текста сообщения нет пустых строк. Такой формат деловых писем принят в русскоязычной деловой корреспонденции.

См. пример оформления делового письма в полу-блочном формате (на английском языке):

Составные части делового письма

Дата. Дата должна быть приведена полностью. Для Великобритании характерен следующий формат даты: день/месяц/год, запятые не используются (пример: 12 June 2012). В некоторых других странах используется следующий формат даты: месяц/день/год, причем после дня часто ставится запятая (пример: June 12, 2012).

Адрес в деловом письме

Имя и адрес получателя должны находиться на разных строках. Имя получателя нужно указывать в точности так, как он подписывает свои письма. Например, если получатель подписывается Douglas Parson, именно так и нужно писать его имя, добавляя перед ним Mr. Писать Mr D Parson не следует.

Специальные пометки в деловом письме

Если письмо имеет конфиденциальный характер, это обычно указывается в отдельной строке над адресом. Эту пометку можно делать с помощью символов верхнего регистра или подчеркивания.

Приветствие (обращение) в деловом письме

Если в адресе письма вы указали имя получателя (а не просто название компании), то необходимо начать письмо с личного приветствия (обращения). Пример: Dear Mr Smith (Dear James, Dear Miss Hastings, Dear Margareth)

Если письмо адресовано организации, а не конкретному человеку, то следует использовать более формальное приветствие (обращение): Dear Sirs.

Если письмо адресовано руководителю отдела или организации, чье имя вам неизвестно, то следует использовать следующую форму обращения: Dear Sir or Madam

Концовка делового письма

Обычно письмо заканчивают, используя вежливую концовку. Самые распространенные варианты концовок: Yours faithfully (используется только в сочетании с обращением Dear Sir/Sirs/Sir or Madam) и Yours sincerely (используется в сочетании с личными обращениями).

После концовки нужно пропустить 4-5 строк, чтобы оставить место для подписи.

Если письмо за отправителя должен подписать кто-то другой, то обычно перед именем отправителя пишут for или pp. PP - это сокращенно per procurationem, что означает «от имени» кого-либо.

Yours faithfully

Вы узнаете, что такое корреспонденция и каковы особенности этого жанра в журналистике. Также разберем схему написания и несколько примеров из газет.

Сразу скажу, что этот жанр не имеет ничего общего с письмами. Хотя название произошло именно от латинского слова correspondance (переписка ).

Но в данном случае под этим словом мы подразумеваем аналитический жанр журналистики. В нем много новой фактической информации и письменных источников.

Мы говорим про то, что скорее всего вы видели по тв. Это когда корреспондент освещает какое-то событие. То есть тут мы отталкиваемся не от писем, а именно от корреспондентов.

Корреспонденция — это жанр публицистики, предметом которого выступает конкретная социальная ситуация, ограниченная местом и временем.

Если говорить простыми словами, то это наш анализ события. Это аналитический жанр потому что все идет через призму нашего восприятия. Мы анализируем события и привлекая информацию извне. Поэтому данный жанр характеризуется большим количеством внешних источников.

Когда писали , мы опирались на собственное мнение, суждение и интеллект. Основным источником были мы сами.

Однако в этом жанре мы уже привлекаем внешние источники и стараемся дать картину с разных сторон . Поэтому это будет аналитический жанр, в котором присутствуют ваши выводы. Ведь любое событие можно подать как в негативном, так и в позитивном свете.

Вы можете любой факт истолковать так, как считаете нужным. Поэтому в этом жанре как раз и делаются журналистские расследования.

Вы показываете правду такой, какой сами видите. А как вы понимаете, правда у каждого своя. Поэтому важно чтобы тут были не только аргументы, но и факты. Нужно чтобы вы любое свое утверждение подтверждали фактами, которые нашли.

Возможно, у вас будет цель показать объективную картину события. Возможно, вы будете отстаивать чью-то точку зрения. Станете на какую-то одну из сторон. Далее мы это еще рассмотрим. Это будет исключительно ваш вопрос. Жанр корреспонденции это позволяет.

Единственное, о чем стоит предупредить, так это аргументы и факты.

Есть у нас такое одноименное издание. Отличительная его особенность в том, что фактов там становится очень мало. То есть, желтая пресса и некогда классическая, которая уже идет путем желтой на поводу у аудитории, часто забывает о том, что любое суждение должно подтверждаться фактами.

Нужно чтобы произведения в данном не сводились только к голословным утверждениям и суждениям. То есть если пишем комментарий, то там мы рассуждаем. Но тут мы все должны подтверждать фактами.

Виды корреспонденции

Но это то, что написано в учебниках.

На самом же деле, тут трудно четко различать что информационное, а что аналитическое. Ведь даже в информационной корреспонденции кроме фактов еще присутствуют элементы оценки и прогноза.

Так что чисто информационной корреспонденции просто не существует. Всегда будут присутствовать какие-то элементы аналитики. Поэтому все же это больше аналитический жанр, чем просто информационный.

Хороший пример корреспонденции

Давайте разберем хороший пример корреспонденции, чтобы сразу стало понятно. Это будет материал с издания «Аргументы и факты ». Вот ссылка . Если обратить внимание, то на их ресурсе есть раздел «Расследование ». Вот в нем как раз публикуются тексты в данном жанре.

Однако не все из них одинаково удачны! В статье мы разберем как удачный, так и неудачный пример. Давайте начнем с хорошего.

Вот у нас взята ситуация. Она должна быть ограничена временем, местом, пространством. В нашем примере, это отсутствие wi-fi связи в московском метро. Вот вам и событие! Даже не столько событие, сколько явление.

Итак, вначале идет введение (1). То есть расшифровка проблемы, обозначенной в заголовке.


Пример корреспонденции в Аргументах и фактах

Вот мы расшифровали проблему. Теперь давайте посмотрим почему это у нас именно корреспонденция, а не комментарий.

Если бы это был комментарий, то сейчас бы автор просто рассуждал о том, почему же они такие нехорошие. Но на такую тему рассуждать исключительно из своей головы без привлечения внешних источников достаточно сложно.

Что обычный корреспондент может знать о мыслях сотовых операторов? Поэтому логично обратиться к самим операторам и узнать почему они не хотят идти в метро.

В примере есть подзаголовки. Первый, это «Социальный Wi-Fi ».

После подзаголовка первый и второй абзац дает нам конкретные сведения. Их источником стал проект договора о строительстве сетевой инфраструктуры в метро. На его основании и проводится этот тендер. То есть имеется нормативный акт (проект договора ). В нем есть то, что хотят получить московские власти в данном случае.

Вот это у нас был источник. Он не эксклюзивный и не живой. Человек мог это найти в интернете.

Здесь информацию нам сообщил живой источник. Наверняка, какой-то служащий из Департамента. В общем, это уже пошел второй источник.

Следующий подзаголовок, это «Дорого и неинтересно ».

Первый абзац — это предыстория вопроса. Тут тоже наверняка был использован какой-то источник. Опять же, это фактический материал.

Второй абзац — это еще один дополнительный живой источник. В данном случае, это Артем Ермолаев, который дал заявление журналистам.

Встречалась ли наша девушка с ним? Возможно, что нет. Она эту информацию могла найти в интернете. Например, был какой-то пресс-релиз. Но тем не менее, это еще один живой источник.

Переходим к следующему подзаголовку. Это «Вакансия снова открыта ».

Тут тоже два источника информации. В первом абзаце, это сайт в интернете. Во втором, это Департамент. Обратите внимание, что во втором абзаце также присутствует прямая речь.

Теперь по данной теме логичнее спросить у самих операторов. Они будут следующим источником информации. Поэтому переходим к подзаголовку «Операторы молчат ».

Здесь спросили представителей МТС, Мегафон и Вымпелком. Естественно, поинтересовались не у глав компаний, а у пресс-секретарей, которые для этого и предназначены. В последнем абзаце источником выступает Евгений Михайлов.

Как вы видите, здесь имеем достаточно много источников информации. Работа корреспондентом проделана достаточно большая.

Возможно, что она не бегала и не встречалась со всеми людьми в материале. Большую часть информации она наверняка нашла в интернете. Но опять же, это найти не так просто.

Еще были звонки в компании операторов. По последнему абзацу видно, что была пресс-конференция для Аргументов и фактов.

В общем, чтобы написать такой небольшой материал, на самом деле потребовалось поработать со многими источниками. Как видно, такой жанр является достаточно трудозатратным .

Но несмотря на это, он пользуется большой популярностью. Ведь он дает возможность осветить ситуацию с разных точек зрения. Показать ее во всей красе или только с одной точки зрения, которая выгодна журналисту. Но при этом, привести разные доказательства своей позиции.

В общем, это был хороший пример корреспонденции.

Единственное, тут немного размыт вывод. Но вместо него материал завершает высказывание руководителя Департамента транспорта. В принципе, смотрится логично и вполне завершено.

Плохой пример

Давайте теперь разберем плохой пример аналитической корреспонденции с этого же сайта. Вот ссылка . Сначала в первом абзаце идет лид или введение (расшифровка заголовка ).


Пример аналитической корреспонденции в Аргументах и фактах

Тут просто написано несколько историй. Одна история про москвича, другая про организатора притона и так далее.

Однако в материале нет никаких заявлений (официальных и неофициальных ). Нет комментариев и различных постановлений. Даже нет беседы с организаторами притонов и независимыми экспертами. Или хотя бы с москвичами поговорили о том, что они думают по этому поводу.

В общем тут нет никаких точек зрения. Присутствует только простой рассказ и нагромождение фактов. Какой напрашивается общий вывод этого материала?

Ой как страшно жить!

Вот это тот вывод, которого не должно быть в ваших текстах. По крайней мере такое заключение не должно быть единственным. Если все сводится к тому, что какой кошмар и как они могли, то это не вывод. Это удел исключительно желтой прессы.

В данном примере тут следующий вывод.

Это полный бред! Нереально полностью проверить все квартиры мегаполиса. Также сам итог, это одно большое «надеяться ». Мол, просто давайте будем надеяться на лучшее, и на этом все.

В общем, это не журналистское расследование вопроса. Вы сами видите разницу между предыдущим вариантом и этим.

Пример корреспонденции из газеты

Давайте проанализируем еще один пример корреспонденции из газеты. Это только начало (неполный материал ).

Здесь привлечены разные источники. Они подчеркнуты в примере. Была попытка показать разные стороны проблемы. С одной стороны, это городские власти. С другой, жители.

Если бы этот текст расширить и доработать, то что можно сделать?

Например, если говорить об источниках, то это должна быть администрация города. Понятно, что скорее всего, мы будем разговаривать не с главой города. Вероятнее, с пресс-секретарем или помощником, который занимается данным вопросом.

Но тем не менее, у нас должен быть какой-то представитель власти . Источником конечно же, у нас стало решение суда. Здесь можно даже где-то цитировать это решение.

Также источниками будут сами жители . Причем жители должны быть разными. Нужно , встретиться с жителями и увидеть разные истории.

Ведь кто-то, например, строит лодочный гараж и превращает его в гостиницу. Для него это бизнес. Он там не живет, а просто сдает отдыхающим.

Нужно понимать, что эллинги строятся на берегу моря. И конечно же, из них получаются отличные гостиницы.


Эллинги

Другие когда-то получили этот лодочный гараж и со временем построили там второй этаж. В нем они и живут. Для них, это единственное место жительства. Это попытка малообеспеченного слоя решить свою жилищную проблему.

И не за счет государства. Не путем топтания порогов администрации с требованием, что они многодетны и им все должны. Они идут самостоятельным путем для выхода из жилищной проблемы.

Еще может быть какая-то третья ситуация.

Также в данном случае важен ваш взгляд. Что вы хотите показать? Что эти жители обнаглели и в нарушении закона мешают городу. Они незаконно строят жилье на территории лодочных гаражей. Что они таким образом, делают бизнес.

С такой точки зрения вы хотите показать проблему?

Или же показать с точки зрения какой-то социальной справедливости и героизма людей, которые сами решают свои проблемы. А может показать разные ситуации?

В общем, все это будет зависеть от вас. Где будет находиться ваше желание и выбор.

Кого сюда еще можно привлечь? Например, консультацию юристов , независимых экспертов и так далее. В общем собираете все это вместе и дополняете своими выводами. То есть, что происходит.

Это нарушение закона? Эти эллинги действительно, мешают развитию города и позорят нас перед туристами? Или это мешает конкретным застройщикам, которые облюбовали землю и хотят заработать денег?

В общем, это тема для рассуждения, но с привлечением фактов.

Как пишется корреспонденция

Теперь поговорим о том, как пишется корреспонденция в журналистике. Вот вся схема работы над текстом:

  1. Ситуация (повод )
  2. Определение источников
  3. Работа с источниками
  4. Записываем информацию от источников
  5. Вывод

Сначала должна появиться ситуация или повод, по которому вы будете работать. Далее определяем источники. Это будут те, кто сможет пояснить что-то по данному вопросу.

Вот мы с вами рассуждали про эллинги. Тут источниками будут администрация города, юристы и участники событий.

100 р бонус за первый заказ

Выберите тип работы Дипломная работа Курсовая работа Реферат Магистерская диссертация Отчёт по практике Статья Доклад Рецензия Контрольная работа Монография Решение задач Бизнес-план Ответы на вопросы Творческая работа Эссе Чертёж Сочинения Перевод Презентации Набор текста Другое Повышение уникальности текста Кандидатская диссертация Лабораторная работа Помощь on-line

Узнать цену

Специалисты по переписке делят корреспонденцию на шесть видов:

O торговые соглашения, сделки и иная подобная корреспонденция;

O ответные письма с благодарностью;

O поздравления;

O извинения.

O требования и запросы,

O соболезнования.

Эти шесть видов писем в свою очередь делят на две категории: формальные и неформальные.

Служебные записки тоже делятся на виды:

O распоряжения по кадровым вопросам, внутреннему распорядку учреждения, правила работы;

O благодарности и поздравления;

O напоминания, просьбы, проведение мероприятия. В неформальной деловой переписке нередко употребляются сокращения, односложные слова и прилагательные: они создают впечатление близкого знакомства, теплоты, взаимной симпатии. Такие прилагательные, как добросердечный, умелый, отзывчивый, изумительный, прекрасный и т. П., сближают создателя письма и его адресата. Они передают эмоциональное состояние. Демонстрируют, насколько объективен либо субъективен создатель письма, быть может, он готовил его, руководствуясь только чувствами.

Существует почти все методов подготовки корреспонденции, но выделим более общие вопросы:

Что нужно потенциальному клиенту? Каковы его главные заботы? Какие колебания его тревожат? Каковы его финансовые соображения? Были ли у него какие-или трудности, которые беспокоят его до сих пор?

Какие у него цели?

И очередной немало значащий момент: письмо обязано строиться по таковой схеме внимание энтузиазм просьба действие.

Нужно лишь помнить, что формулируя просьбу, предоставьте адресату ограниченный выбор вариантов. Чем меньше вариантов, тем больше вероятность успеха.

Этикет и такт делового человека проявляются на каждом шагу: во время мимолетного разговора с подчиненным, коллегой, на производственном совещании и т. П. К огорчению, время от времени должностные лица злоупотребляют формой воззвания на "ты". Обращаются на "ты" к подчиненным, которые еще старше их но возрасту, но молвят "вы" молодому вышестоящему начальнику. В форме воззвания на "ты" проявляется пренебрежение к подчиненному. Когда-то Максим Горький ответил на просьбу молодого литератора быть с ним на "ты": "Я не барин...". Реально, воззвание на "ты", особо публично к подчиненному, - это демонстрация барского чванства, низкого уровня ума. Занимаемый пост не дает ему основания для подобного общения с подчиненным либо наемным работником. Такое воззвание унижает достоинство человека.

Этикет служебных, деловых отношений просит строго соблюдения речевых норм как в межличностном общении, так и во время деловых бесед, совещаний. Когда вы разговариваете с людьми (либо даже с одним человеком), ведите беседу так, чтоб вам никто не мешал. Все дела, за исключением экстренных, внезапных, могут подождать.